Cuộc đua vào đại học tại Nhật Bản

大学入試】受験戦争に大変化 いよいよ全入時代突入か? 河合塾研究員が解説

{Kỳ thi vào đại học} Thay đổi lớn về cuộc chiến thi cử. Cuối cùng chúng ta sẽ bước vào thời kỳ phổ cập đại học? Nhà nghiên cứu Kawaijuku giải thích.

 

いよいよ佳境を迎える大学受験

Kỳ thi tuyển sinh đại học cuối cùng cũng đến mức cao trào.

 

実はその大学受験に日本の教育を揺るがしかねない大きな変化が起きているそうです。

Nghe nói thì thực tế đang diễn ra những thay đổi lớn mà có thể lay chuyển nền giáo dục Nhật Bản  do kỳ thi tuyển sinh đại học đó.

 

河合塾教育研究開発本部・近藤治主席研究員に伺います。

Tôi sẽ hỏi Trưởng phòng nghiên cứu Osamu Kondo, Trụ sở Phát triển nghiên cứu giáo dục Kawaijuku.

 

ーーー今大学受験に起きている変化、「全入時代が到来か」ということですが、どういうことですか。

Những thay đổi đang diễn ra trong kỳ thi tuyển sinh đại học bây giờ,  được cho là “Phải chăng thời kỳ phổ cập đại học đang đến không?” nghĩa là gì thưa ông?

 

大学を目指す志願者数と受け入れる大学の入学定員を比較すると、一昨年の2021年度入試で、倍率1.03倍まで近づいています。

Nếu so sánh về số lượng thí sinh dự thi vào đại học và chỉ tiêu tuyển sinh của các trường đại học, ng tuyển thì tỷ lệ chọi đang tiến gần đến 1.03 lần.

 

今行われています2023年度入試ですが、もしかしたら大学の全入時代、つまり志願者数と入学定員が入れ替わる時代が到来するんじゃないかと言われています。

Bây giờ, kỳ thi đầu vào năm 2023 mà  đang được tổ chức, và được cho rằng liệu chúng ta sẽ bước vào thời kỳ phổ cập đại học, nói cách khác là thời kỳ mà số lượng thí sinh dự thi và chỉ tiêu nhập học sẽ hoán đổi cho nhau hay không.

 

ーーー大学に入りたい人よりも受け入れてくれる人数の方が多くなると、受験競争もなくなるということですか。

Có nghĩa là nếu số lượng người được nhận đông hơn số người muốn học đại học thì cạnh tranh thi cử cũng sẽ không còn đúng không ạ?

 

残念ながら受験戦争はなくなりはしませんが、確実に昨年よりも来年、何よりも再来年の方が入りやすくなることは間違いないと思います。

Thật không may, cạnh tranh thi cử sẽ không biến mất, nhưng tôi chắc chắn là năm sau sẽ dễ vào hơn năm trước và hơn hết là năm sau nữa.

 

ーーー受験生にとっては結構嬉しいデータと言っても良いのですか。

Có thể nói rằng đây là dữ liệu rất đáng mừng đối với các thí sinh không ạ?

 

少子化などもあるので一括りには言えませんが、いかがですか。

Cũng còn vì tỷ lệ sinh giảm nên tôi không thể nói gộp chung được, anh nghĩ sao ạ?

 

受験生には嬉しいデータではありますが、当事者の受験生は「いやいやそこまで楽にはなってないよ」と感じている生徒が多いのではないでしょうか。

Mặc dù đây là dữ liệu tốt cho các thí sinh, nhưng chẳng phải là có  nhiều học sinh mà là thí sinh dự thi trong kỳ thi này cảm thấy “Không, nó sẽ không dễ dàng đến như vậy đâu”.

 

ーーーその理由としては、変わらず受験戦争を突破するための勉強をしているからということですか。

Có phải lý do đó là vì họ vẫn đang học để vượt qua cuộc canh tranh thi cử không ạ?

 

そうですね、やはり難関大学というのはまだまだ志願者数も多く集まっています。

Đúng vậy nhỉ, rõ ràng là các trường đại học top đầu vẫn còn đang  tập trung nhiều thí sinh dự thi.

 

つまり志願者が集まる大学と集まらない大学というものが、今後より鮮明に二極化していくという時代が到来しつつあるということになります。

Nói cách khác, chúng ta đang bước vào một thời kỳ mà sẽ chia thành hai phân cực rõ ràng kể từ nay, đó là trường đại học tập trung được các thí sinh và trường đại học không tập trung được các thí sinh dự thi.

 

ーーー志願者が集まる大学には引き続き受験競争は生まれると思いますが、集まらない大学は受験しなくても入れるようになるデータになっているので、大学のあり方も少しずつ変わっていくということも考えられますよね。

Tôi nghĩ đối với trường đại học tập trung được các ứng viên thì sẽ sinh ra cuộc cạnh tranh thi tuyển, nhưng vì có dữ liệu rằng các trường đại học không tập trung được ứng viên thì có thể nhập học mà không cần tham dự kỳ thi nên dạng thức của đại học cũng được cho là sẽ thay đổi từng chút một.

 

これは難関大学も含めてですが、大学の本来あるべき姿、つまり大学というのは入試を行うところではなくて、学生を教育する場です。

Điều này cũng bao gồm các trường đại học top đầu, hình ảnh lý tưởng vốn dĩ của một trường đại học, nói cách khác đại học không phải là nơi tổ chức tuyển sinh mà là nơi giáo dục sinh viên.

 

これまでは入り口の部分、いわゆる偏差値というものが指標として大切にされてきましたが、これからはどのような学生を育てたのかという、本来あるべき教育力に目が向けられるのではないでしょうか。

Cho đến nay thì phần đầu vào, được gọi là tỷ lệ chọi thì được coi trọng như một chỉ tiêu nhưng phải chăng chúng ta nên chú ý đến ảnh hưởng của giáo dục vốn nên là, rằng chúng ta giáo dục sinh viên như thế nào kể từ nay?

 

ーーー学びの充実がどれほど行われているかというところで、受験生も選ぶ大学を変えるということですか。

Xét về tăng cường việc học được thực hiện ở mức độ nào thì điều đó có nghĩa là thí sinh cũng có thể thay đổi đại học mà mình lựa chọn đúng không ạ?

 

それは言えると思います。

Tôi nghĩ có thể nói như vậy.

 

現状ではなかなかそういう大学を探すのは難しいと思いますが、様々な経験を持っている我々大人が、彼らにいろんな角度からアドバイスをしていくべだと思います。

Tôi nghĩ rằng hiện tại rất khó để tìm được một đại học như vậy, nhưng tôi nghĩ rằng những người trưởng thành chúng ta, những người có nhiều kinh nghiệm đa dạng nên đưa lời khuyên từ nhiều góc độ khác nhau cho họ.

 

ーーーテストの難しさで大学を選ぶのではなく、何をこの大学で学べるのか、また誰から学ぶのかというのが一つ指標になってくるということですか。

Có phải là không lựa chọn đại học dựa trên độ khó của bài kiểm tra, mà việc học điều gì ở đại học này và hơn nữa, học từ ai sẽ trở thành một tiêu chí đúng không ạ?

 

現状でも、大学の入試難易度はそれほど難しくないが非常に良い教育をしている大学、もしくは世界に名だたる研究をされてる先生がいらっしゃる大学、そういったところもあります。

Ngay cả hiện nay, độ khó của kỳ thi đầu vào địa học thì không khó đến mức như vậy nhưng là trường đại học đang giáo dục rất tốt hoặc là có giảng viên đang nghiên cứu nổi tiếng trên thế giới, cũng có những nơi như vậy.

 

もしかしたら今後は、そういった大学がこれまでスポットを浴びていなかった分野でスポットを浴び、注目されるようになるかもしれないですね。

Có lẽ,  kể từ nay những trường đại học như vậy sẽ thu hút và được chú ý trong lĩnh vực mà cho đến nay chưa được chú ý.

 

ーーー今後スポットを浴びるかもしれない大学に今比較的簡単に入ることができる現状なのだとしたら、ここ数年の高校生はチャンスかもしれませんよね。

Nếu tính hình hiện tại là tương đối dễ dàng để vào một trường đại học có thể được chú ý trong tương lai, thì có lẽ đây là cơ hội cho học sinh cấp ba trong những năm gần đây.

 

ここ数年、もしくは来年再来年、それ以降、5年後10年後というのは今よりも確実に入り口の倍率というのは下がっていきます。

Vài năm gần đây, hoặc là năm sau, năm sau nữa, sau đó 5 năm , 10 năm nữa thì tỷ lệ chọi đầu vào chắc chắn sẽ giảm xuống so với hiện tại.

 

より自分がやりたいことを成し遂げられる大学に入れるチャンスというのは年々広がっていくと思います。

Tôi nghĩ cơ hội để vào những trường đại học mà sinh viên thực hiện được những điều mình muốn sẽ rộng mở hơn hàng năm.

***HẾT***

Link bài báo: https://news.yahoo.co.jp/articles/c4e24cd54469fa867ba5cd2e8b567d4537a64242

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Nhắn tin qua Facebook Zalo: 0362 845 111

0335005686

0385319998